Sunday, July 27, 2008

Learn Chinese Word in Movie

Do you want to learn Chinese words? The best way is watch Chinese drama series, that what I always heard my Malay friends say. Well recently there is an animation movie that you can learn some Chinese word in it, beside Chinese word you even can found out some interest phrase. Let me tell you what Chinese words you can learn from this animation named Kung Fu Panda. In this movie you may found they say Kung Fu and Shifu and so on. Kungfu itself is a Chinese word of Gong Fu (功夫) that we always heard. The second one is Shifu. Its Chinese version is Shi Fu (师父). It was consisted by two parts. The first one is Shi(师), means teacher. The second is Fu (父), means father. In the time when students lived in Shifu's house starting from a very young age, Shifu really means both teacher and father, just like what the Kungfu Panda depicted. Sometime the bond between the Shifu and students can be stronger than those between father and son. There is another word (师傅) in China used quite often today with the same pronunciation. However, it's used to refer anyone who can do something for you, somewhat more like sir or madam in English The next one is Oogway. Oogway, or Wu Gui, is indeed the original pronunciation of tortoise (乌龟) in Chinese. In ancient China, tortoise often means longevity. However, in more recent time, slow and dumb is often being emphasized on the animal. Maybe the movie will help to revive the reputation of it, to prove that tortoise is not an useless animals. There is one more new Chinese word used in the film. It's Wushi finger. Wushi, or Wu Shi (巫师), means wizard in Chinese. However, in China, they don’t really call it Wushi Finger. The most widely used name is Yiyang Finger (一阳指), or if translate directly, One (一) Sun (阳) finger (指). It is claimed to be the top kungfu skill in Wudang. BTW, Wudang is the martial art developed by the believers of Taoism (that's why you can see a Taichi symbol raised out from the peace lake in Kungfu Panda), and Shaolin can be considered to represent the kungfu developed by Buddhist students. One more word is the name of Tailung, the evil leopard in the movie. But I am not sure what it means but if translate directly is Tai (太)means big, then Lung (龙) means dragon. I guess they just what to make this character is strong and fierce by using this name. Well in the part of phase, we may try in our writhing for example :
  • Yesterday is history, tomorrow is the mystery, but today is a gift that is why it called present
  • There is just new, there is no good or bad
  • There is no accident
  • My time have come, you must continue your journey without me

Those actually we can use in our story writing, this phase can make your writhing become interesting. So do watch more Chinese movie if you want to learn more Chinese words.

No comments: